Vision
Wir nutzen unseren Pioniergeist, um der jungen Generation zu helfen, ihre wahre musikalische Berufung zu entdecken und ihre kreative Energie über die ganze Welt zu verbreiten.
We use our pioneering spirit to help the younger generation discover their true musical calling and spread their creative energy across the world.
Mission
Wir unterstützen und fördern junge, begabte Musiker:innen auf ihrem künstlerischen Laufweg. — Wir führen Kinder und Jugendliche hin zu musikalischen Aktivitäten aller Art, auch an ungewöhnliche Orte in der Welt. — Wir sensibilisieren die europäische Jugend für klassische Musik und begeistern sie für den Besuch klassischer Konzerte. — Wir bieten Möglichkeiten an Schweizer Schulen und Bildungsinstitutionen zu musizieren.
We support and encourage young, talented musicians in their artistic careers. — We lead children and young people towards musical activities of all kinds, also to unusual places in the world. — We raise awareness of classical music among European youth and inspire them to attend classical concerts. — We offer opportunities to make music at Swiss schools and educational institutions.
Werte – Values
Wir sind vertrauenswürdig und transparent. — Wir arbeiten professionell und qualitätsorientiert. — Wir haben eine hohe Erwartungshaltung und lösen diese auch ein. — Wir respektieren Individualität und Originalität. — Wir sind politisch und konfessionell neutral.
We are trustworthy and transparent. — We work professionally and quality-oriented. — We have high expectations and deliver on them. — We respect individuality and originality. — We are politically and religiously neutral.

Team

Irena Gulzarova Keller, Präsidentin
Irena Gulzarova Keller, eine bemerkenswerte Schweizer Pianistin mit Wurzeln in Usbekistan, ist seit über zwei Jahrzehnten eine herausragende Persönlichkeit in der Schweizer Kulturlandschaft.
Geboren in Usbekistan und in der Schweiz gefördert, entfaltete sich Irena Gulzarovas musikalisches Talent unter der Anleitung von Professor Rudolf Buchbinder in Basel.
Irena Gulzarovas Leidenschaft für die Musik geht über ihre virtuosen Auftritte hinaus und erstreckt sich auf ihre Rolle als Botschafterin für junge Talente.
«Es macht mir große Freude, gemeinsam mit dem Vereinsteam neue musikalische Wege zu entdecken und jungen Talenten ein kreatives, vielfältiges Umfeld zu ermöglichen. Ein Umfeld, das meine musikalische Philosophie widerspiegelt, Musik als Ausdruckskunst und soziale Grösse zugleich zu verstehen. Hoch soll sie leben, die Musik, und verbreitet werden, zu unserem Alltag gehören, unsere Energie wecken und uns zusammenbringen!»
Irena Gulzarova Keller, a remarkable Swiss pianist with roots in Uzbekistan, has been an outstanding personality in the Swiss cultural landscape for over two decades.
Born in Uzbekistan and fostered in Switzerland, Irena Gulzarova's musical talent developed under the tutelage of Professor Rudolf Buchbinder in Basel.
Irena Gulzarova's passion for music goes beyond her virtuoso performances and extends to her role as an ambassador for young talent.
“It gives me great pleasure to discover new musical paths together with the team of "youth inspires" and to provide young talents with a creative, diverse environment. An environment that reflects my musical philosophy of understanding music as both an art of expression and a social factor. Music should live high, be spread, be part of our everyday lives, awaken our energy and bring us together!”

Patrick Ehrismann, Vizepräsident
Patrick Ehrismann, der Rektor der Kantonsschule Uster, ist ein inspirierender Visionär mit einem Engagement für die Entfaltung des vollen Potenzials junger Schülerinnen und Schüler.
Seine Vision geht weit über traditionelle Bildungsgrenzen hinaus, da er erkennt, welche Auswirkung eine unterstützende und bereichernde Umgebung auf die Entwicklung von Jugendlichen hat.
Durch seine Führung an der Kantonsschule Uster schafft Patrick Ehrismann eine Bildungsumgebung, in der Schülerinnen und Schüler ermutigt werden, ihre Talente und Interessen zu entfalten und auszuleben.
«Überzeugt davon, dass das Musizieren die Entwicklung von Jugendlichen beflügelt, setze ich mich von Herzen für die musikalische Förderung von Jugendlichen ein.»
Patrick Ehrismann, the principal of Uster Cantonal School, is an inspiring visionary with a commitment to unfold the full potential of young students.
His vision extends far beyond traditional educational boundaries as he recognizes the impact a supportive and enriching environment has on the development of young people.
Through his leadership at Uster Cantonal School, Patrick Ehrismann creates an educational environment in which pupils are encouraged to unfold and live out their talents and interests.
“Convinced that making music inspires the development of young people, I am wholeheartedly I am wholeheartedly committed to the musical advancement of young people.”

Patrick Senn, Finanzen
Patrick Senn, aus Herrliberg stammend und mit einer erfolgreichen Karriere im Bankwesen, ist weithin als Vertrauensperson und Finanzexperte bekannt. Privat hegt er eine leidenschaftliche Zuneigung zur Klaviermusik: Sein Herz schlägt im Takt der Klänge.
In seinem Berufsumfeld hat Patrick Senn sich einen Ruf als äusserst kompetenter Berater erarbeitet. Er hat das Vertrauen zahlreicher Menschen gewonnen und bewiesen, dass man sich in finanziellen Angelegenheiten stets auf ihn verlassen kann.
«Seit meiner frühen Jugend spiele ich mit Begeisterung Klavier und bin eng mit Musik, insbesondere der Klassik, verbunden. Obwohl das Musizieren während meiner gesamten Karriere in der Finanzbranche einen wertvollen Ausgleich darstellte, blieb ein Leben als professioneller Musiker ein unerfüllter Traum. Daher ist es mir eine besondere Freude, die Entwicklung junger Talente aktiv zu unterstützen.»
Patrick Senn, a native of Herrliberg with a successful career in banking, is widely known as a person of trust and a financial expert. In his private life, he has a passionate affection for piano music: his heart beats to the beat of sound.
In his professional environment, Patrick Senn has earned a reputation as an extremely competent advisor. He has won the trust of many people and has proven that he can always be relied on in financial matters.
“I have played the piano with enthusiasm since my early youth and am closely connected to music, especially classical music. Although playing music has been a valuable balance throughout my career in the financial sector, a life as a professional musician remained an unfulfilled dream. It is therefore a particular pleasure for me to actively support the development of young talent.”

Beni Sigrist, Aktuar
Beni Sigrist ist nicht nur ein Klavierbauer; er ist ein Meister in der Kunst, Inspiration zu schaffen. Mit einer beispiellosen Fähigkeit, tief in die subtilen Schwingungen innerhalb eines Klaviers und in die harmonische Symphonie der Welt zu hören, hat er sich dem Schaffen von mehr als nur Musikinstrumenten verschrieben: Er schafft Plattformen, auf denen junge Talente erstrahlen können.
In der Welt des Klavierbaus steht Beni Sigrist als wahrer Virtuose. Er versteht, dass ein Klavier nicht nur aus Tasten und Saiten besteht, sondern ein Gefäss ist, das die Träume und Hoffnungen unzähliger Musikerinnen und Musiker trägt. Seine akribische Handwerkskunst haucht diesen Instrumenten Leben ein und ermöglicht es ihnen, mit den Leidenschaften derer in Resonanz zu treten, die sie spielen.
In seinen eigenen Worten: «Ich freue mich, gestalterisch mitwirken zu dürfen, damit
Jugendliche eine Plattform geboten werden kann, wo sie ihr Talent zum Ausdruck bringen können. Das strahlende, befreite Lachen erleben zu dürfen, wenn die Aufführung gelungen ist, das beflügelt die jungen Talente ... und mich genauso!»
Beni Sigrist is not just a piano maker; he is a master in the art of creating inspiration. With an unparalleled ability to listen deeply to the subtle vibrations within a piano and into the harmonic symphony of the world, he has dedicated himself to creating more than just musical instruments: He creates platforms on which young talents can shine.
In the world of piano making, Beni Sigrist stands as a true virtuoso. He understands that a piano is not just made up of keys and strings, but is a vessel for the dreams and hopes of countless musicians. His meticulous craftsmanship breathes life and allows them to resonate with the passions of those who play them.
In his own words: “I'm delighted to be able to play a creative role in providing young people with a platform where they can express their talent. Being able to experience the radiant, liberated laughter when the performance is a success inspires the young talents ... and me too!”
Zeitleiste
Die Zeitleiste vergangener Projekte zeigt die Vielfalt der Wettbewerbe und Veranstaltungen, die unser Verein im Laufe der Jahre durchgeführt hat. Jedes Projekt dient unzähligen jungen Musikern:innen als Sprungbrett, um in ihrer:n künstlerischen Laufbahn zu wachsen.
Timeline
The timeline of past projects shows the variety of competitions and events our organization has held over the years. Each project serves as a springboard for countless young musicians to grow in their artistic careers.
Werden Sie Sponsor:in
Wir sind ein dynamischer und engagierter Verein, der sich einsetzt, Kinder und Jugendliche aus aller Welt in ihrem Streben nach musikalischen Spitzenleistungen zu fördern. Indem Sie Sponsor:in unserer Projekte werden, können Sie uns dabei helfen, diesen jungen Musikern:innen ein förderliches Umfeld zu bieten und ihnen die Anleitung, die Ressourcen und die Möglichkeiten zu bieten, die sie brauchen, um sich zu entfalten.
Nähere Informationen erhalten Sie unter folgendem Kontakt:
Verein Jugend beflügelt
8126 Zumikon
irena.gulzarova[at]jugendbefluegelt.ch
Become a sponsor
We are a dynamic and committed organisation dedicated to encouraging children and young people from all over the world in their pursuit of musical excellence. By becoming a sponsor of our projects, you can help us provide these young musicians with a nurturing environment and the guidance, resources and opportunities they need to flourish.
For more information, please contact:
Verein Jugend beflügelt
8126 Zumikon
irena.gulzarova[at]jugendbefluegelt.ch

Verein Jugend beflügelt
Der Verein «Jugend beflügelt» hat als Credo die Sensibilisierung der Jugendlichen für die klassische Musik und deren Talentförderung. Er will die heranwachsenden Generationen für das Musizieren und für Konzertbesuche begeistern, sowie junge Talente explizit fördern.
Der Verein hat sich zum Ziel gesetzt, junge Musikschaffende auf dem Laufsteg ihrer Karriere zu begleiten und dazu zu inspirieren, sich mit Musik auseinanderzusetzen, um ihr Können zu vertiefen und sich mit Gleichgesinnten aus der ganzen Welt auszutauschen.
Youth inspires association
The association "Youth Inspires" has as its credo the sensitization of young people to classical music and the promotion of their talent. It aims to enthuse the upcoming generations about making music and attending concerts, as well as explicitly supporting young talents.
The association has set itself the goal of accompanying young musicians on their career path and inspiring them to engage with music, to deepen their skills, and to exchange ideas with like-minded individuals from all over the world.